<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Hungry wife</title>
	<atom:link href="http://benaston.com/2007/03/23/hungry-wife/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://benaston.com/2007/03/23/hungry-wife/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=hungry-wife</link>
	<description>This.is.all.about.aston.ben.aston</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 22:50:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://benaston.com/2007/03/23/hungry-wife/comment-page-1/#comment-7</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 13:53:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benaston.seuch.com/wordpress/2007/03/25/hungry-wife/#comment-7</guid>
		<description>Enlightening Kaito, especially liked the bit about the dangling preposition.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Enlightening Kaito, especially liked the bit about the dangling preposition.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kaitie</title>
		<link>http://benaston.com/2007/03/23/hungry-wife/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>Kaitie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 12:13:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benaston.seuch.com/wordpress/2007/03/25/hungry-wife/#comment-6</guid>
		<description>Though &#039;snuck&#039; is American English according to Joe, you used it in a very un-American way.  In correct redneck American vernacular, the sentence would read &quot;Friday night had really &#039;snuck up&#039; on us.&quot; which includes a dangling preposition.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Though &#8216;snuck&#8217; is American English according to Joe, you used it in a very un-American way.  In correct redneck American vernacular, the sentence would read &#8220;Friday night had really &#8216;snuck up&#8217; on us.&#8221; which includes a dangling preposition.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: joe aston</title>
		<link>http://benaston.com/2007/03/23/hungry-wife/comment-page-1/#comment-5</link>
		<dc:creator>joe aston</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 09:02:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benaston.seuch.com/wordpress/2007/03/25/hungry-wife/#comment-5</guid>
		<description>&#039;snuck&#039; is american english.

the past tense and past participle of sneak is &#039;sneaked&#039; according to the oxford english dictionary.

lexicographers label &#039;snuck&#039; as uneducated language use.


(yeah, i&#039;m just testing out your comment feature)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;snuck&#8217; is american english.</p>
<p>the past tense and past participle of sneak is &#8216;sneaked&#8217; according to the oxford english dictionary.</p>
<p>lexicographers label &#8216;snuck&#8217; as uneducated language use.</p>
<p>(yeah, i&#8217;m just testing out your comment feature)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

